SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 195 | Next

Various

"Masterpieces of German Literature Translated into English"


Later in life, Brentano returned to the Roman Church into which he
had been baptized as a child, and gradually withdrew from literary
activity. Long before his death in 1842, he had renounced his earlier
life as wicked and abhorrent, and had given himself over entirely to
the Church. But his career with its constant wanderings, its lack
of permanency of occupation, of family ties, and of a real home,
his inability to grow old, his inner unreality, his excessive
productivity-in short, all that is incomplete, over-stimulated,
destructive of self, make him the most typical figure of the later
Romantic group.
Ludwig Achim von Arnim (1781-1831) is by no means so bizarre a figure.
Born in Berlin of a noble family, he inherited a peculiar
patriotism and his love of culture, and developed these without
the eccentricities which characterized his brother-in-law. The main
influences of his early years were Goethe and Jena, but, as a direct
inspiration, Tieck must also be mentioned. Arnim's early works lie
largely in the field of natural science, especially in physics. He had
little of Brentano's lyric gift; indeed, his poems, where not wooden,
are often merely reminiscent. They show, too, in an unusual degree,
the ability to adapt himself to another's mood and assimilate it--that
which the Germans call "Nachempfinden," a quality which stood him in
excellent stead in his work on _The Boy's Magic Horn_.


Pages:
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207