SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 267 | Next

Various

"Masterpieces of German Literature Translated into English"


_Chorus_.
When the glare of noonday scorches the brain,
When our parched lips seek water in vain,
Thou canst make the champagne corks fly,
At the groaning tables of luxury.
_Chorus_.
When we, as we rush to the strangling fight,
Send home to our true loves a long "Good night,"
Thou canst hie thee where love is sold,
And buy thy pleasure with paltry gold.
_Chorus_.
When lance and bullet come whistling by,
And death in a thousand shapes draws nigh,
Thou canst sit at thy cards, and kill
King, queen, and knave, with thy spadille.
_Chorus_.
If on the red field our bell should toll,
Then welcome be death to the patriot's soul.
Thy pampered flesh shall quake at its doom,
And crawl in silk to a hopeless tomb.
A pitiful exit thine shall be;
No German maid shall weep for thee,
No German song shall they sing for thee,
No German goblets shall ring for thee.
Forth in the van,
Man for man,
Swing the battle-sword who can!
* * * * *
LUeTZOW'S WILD BAND[12] (1813)

What gleams through the woods in the morning sun?
Hear it nearer and nearer draw!
It winds in and out in columns dun,
And the trumpet-notes on the roused winds run,
And they startle the soul with awe.
Should you of the comrades black demand--
That is Luetzow's wild and untamed band.


Pages:
255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279