SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 288 | Next

Various

"Masterpieces of German Literature Translated into English"

"
* * * * *
THE MINSTREL'S CURSE[32] (1814)

Once in olden times was standing
A castle, high and grand,
Broad glancing in the sunlight,
Far over sea and land.
And round were fragrant gardens,
A rich and blooming crown;
And fountains, playing in them,
In rainbow brilliance shone.
There a haughty king was seated,
In lands and conquests great;
Pale and awful was his countenance,
As on his throne he sate;
For what he thinks, is terror,
And what he looks, is wrath,
And what he speaks, is torture,
And what he writes, is death.
And 'gainst a marble pillar
He shiver'd it in twain;
And thus his curse he shouted,
Till the castle rang again:
"Woe, woe, thou haughty castle,
With all thy gorgeous halls!
Sweet string or song be sounded
No more within thy walls.
No, sighs alone, and wailing,
And the coward steps of slaves!
Already round thy towers
The avenging spirit raves!
"Woe, woe, ye fragrant gardens,
With all your fair May light!
Look on this ghastly countenance,
And wither at the sight!
Let all your flowers perish!
Be all your fountains dry!
Henceforth a horrid wilderness,
Deserted, wasted, lie!
"Woe, woe, thou wretched murderer,
Thou curse of minstrelsy!
Thy struggles for a bloody fame,
All fruitless shall they be.


Pages:
276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300