SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 494 | Next

Various

"Masterpieces of German Literature Translated into English"

The facts I have recorded with
the greatest possible exactness and in perspicuous order in several
works, and stated my deductions and views briefly in several
treatises. I have settled the geography of the interior of Africa,
and of the northern polar regions; of the interior of Asia, and its
eastern shores. My _Historia Stirpium Plantarum Utriusque Orbis_
stands as a grand fragment of the _Flora Universalis Terrae_, and as
a branch of my _Systema Naturae_. I believe that I have therein not
merely augmented, at a moderate calculation, the amount of known
species, more than one-third, but have done something for the _Natural
System_, and for the _Geography of Plants_. I shall labor diligently
at my _Fauna_. I shall take care that, before my death, my works shall
be deposited in the Berlin University.
And thee, my dear Chamisso, have I selected as the preserver of my
singular history, which, perhaps, when I have vanished from the earth,
may afford valuable instruction to many of its inhabitants. But thou,
my friend, if thou wilt live among men, learn before all things to
reverence the shadow, and then the gold. Wishest thou to live only for
thyself and for thy better self--oh, then!--thou needest no counsel.


ERNST THEODOR AMADEUS HOFFMANN
* * * * *
THE GOLDEN POT[44] (1814)
TRANSLATED BY FREDERIC H. HEDGE
FIRST VIGIL
The mishaps of the student Anselmus.


Pages:
482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506