SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 501 | Next

Various

"Masterpieces of German Literature Translated into English"

Anselmus listened and listened. Ere long, the
whispering, and lisping, and tinkling, he himself knew not how, grew
to faint and half-scattered words:
"'Twixt this way, 'twixt that; 'twixt branches, 'twixt blossoms, come
shoot, come twist and twirl we! Sisterkin, sisterkin! up to the shine;
up, down, through and through, quick! Sun-rays yellow; evening-wind
whispering; dew-drops pattering; blossoms all singing: sing we with
branches and blossoms! Stars soon glitter; must down: 'twixt this way,
'twixt that, come shoot, come twist, come twirl we, sisterkin!"
And so it went along, in confused and confusing speech. The student
Anselmus thought: "Well, it is but the evening-wind, which tonight
truly is whispering distinctly enough." But at that moment there
sounded over his head, as it were, a triple harmony of clear crystal
bells: he looked up, and perceived three little snakes, glittering
with green and gold, twisted round the branches, and stretching out
their heads to the evening sun. Then, again, began a whispering and
twittering in the same words as before, and the little snakes went
gliding and caressing up and down through the twigs; and while they
moved so rapidly, it was as if the elder-bush were scattering a
thousand glittering emeralds through the dark leaves.
"It is the evening sun which sports so in the elder-bush," thought the
student Anselmus; but the bells sounded again, and Anselmus observed
that one Snake held out its little head to him.


Pages:
489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513