SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 612 | Next

Various

"Masterpieces of German Literature Translated into English"


He answered, culling as before
"This town stood ever in days of yore,
And will stand on forevermore!"
Five hundred years from yonder day
I passed again the selfsame way,
And of the town I found no trace;
A shepherd blew on a reed instead;
His herd was grazing on the place.
"How long," I asked, "is the city dead?"
He answered, blowing as before
"The new crop grows the old one o'er,
This was my pasture evermore!"
Five hundred years from yonder day
I passed again the selfsame way.
A sea I found, the tide was full,
A sailor emptied nets with cheer;
And when he rested from his pull,
I asked how long that sea was here.
Then laughed he with a hearty roar
"As long as waves have washed this shore
They fished here ever in days of yore."
Five hundred years from yonder day
I passed again the selfsame way.
I found a forest settlement,
And o'er his axe, a tree to fell,
I saw a man in labor bent.
How old this wood I bade him tell.
"'Tis everlasting, long before
I lived it stood in days of yore,"
He quoth; "and shall grow evermore."
Five hundred years from yonder day
I passed again the selfsame way.
I saw a town; the market-square
Was swarming with a noisy throng.
"How long," I asked, "has this town been there?
Where are wood and sea and shepherd's song?"
They cried, nor heard among the roar
"This town was ever so before,
And so will live forevermore!"
"Five hundred years from yonder day
I want to pass the selfsame way.


Pages:
600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624