He gave me twelve
lessons and I worked hard for him. He was intensely particular;
and I was more nervous over these lessons than I ever felt riding
over high timber. My father was so delighted at what Coquelin said
to him about me and my acting that he bought a fine early copy of
Moliere's plays which he made me give him. I enclose his letter of
refusal:
MY DEAREST LITTLE MARGOT,
Je suis tres mecontent de vous. Je croyais que vous me traitiez
tout a fait en ami, car c'etait en ami que j'avais accepte de vous
offrir quelques indications sur les Precieuses...et voila que vous
m'envoyez un enorme cadeau...imprudence d'abord parce que j'ai
tous les beaux Moliere qui existent et ensuite parce qu'il ne
fallait pas envoyer ombre de quoi que ce soit a votre ami Coq.
Je vais tout faire, malgre cela, pour aller vous voir un instant
au'jourd'hui, mais je ne suis pas certain d'y parvenir.
Remerciez votre amie Madelon et dites-lui bien qu'elle non plus ne
me doit absolument rien.
J'aime mieux un tout petit peu de la plus legere gratitude que
n'importe quoi. Conservez, ma chere Margot, un bon souvenir de ce
petit travail qui a du vous amuser beaucoup et qui nous a reunis
dans les meilleurs sentiments du monde; continuons nous cette
sympathie que je trouve moi tout a fait exquise--et croyez qu'en
la continuant de votre cote, vous serez mille fois plus que quitte
envers votre tres devoue
COQ.
Coquelin the younger was our stage-manager, and acted the
principal part.
Pages:
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174